Keine exakte Übersetzung gefunden für تحصيل حاصل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحصيل حاصل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il s'est vengé. À la guerre, y a des morts.
    هذا تحصيل حاصل - في الحرب, الناس يموتون -
  • J'ai compris une fraction de seconde après toi. Ça crève les yeux.
    لقد فهمتها بجزء من الثانية بعدك، إنه تحصيل حاصل
  • 5) La Commission est pleinement consciente que cette position est en partie tautologique puisque, aux termes du paragraphe 1 de cette disposition:
    (5) وتدرك اللجنة تماماً أن هذا الموقف في جانب منه تحصيل حاصل بما أنه بموجب الفقرة 1 من هذا النص:
  • La taille de la population, l'emplacement et la viabilité économique figurent nécessairement parmi les critères pratiques utilisés pour déterminer l'organisation et la fourniture de services dans les établissements humains.
    ومن تحصيل الحاصل أن حجم السكان والموقع والجدوى الاقتصادية هي من المعايير العملية التي تُستخدم في تحديد إنشاء المستوطنات وتقديم الخدمات لها.
  • Cependant, on ne saurait penser que se conformer aux décisions du Conseil va de soi si la légitimité de ses décisions est mise en doute parmi les Membres de l'Organisation.
    ولكن لا يمكن اعتبار هذا الامتثال تحصيل حاصل إذا كانت صورة شرعية قرارات المجلس موضع شك بين أغلبية أعضاء الأمم المتحدة.
  • Les opérations de trafic auxquelles se livrent les groupes criminels, traversent par définition les frontières - en fait elles utilisent à leur avantage les contraintes imposées par les frontières aux autorités de police comme un avantage comparatif.
    ومن تحصيل الحاصل أن عمليات الاتجار التي تقوم بها الجماعات الإجرامية تعبر الحدود - والواقع أنها تستغل لصالحها القيود التي تفرضها الحدود على وكالات إنفاذ القانون.
  • Bien que cela puisse sembler aller de soi, il est sans doute utile de le préciser expressément dans un projet de directive 3.1.1, qui pourrait être rédigé de la manière suivante :
    وعلى الرغم من أن هذا يمكن أن يبدو من باب تحصيل حاصل، فسيكون من المفيد بلا ريب أن يتم توضيحه في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-1، الذي يمكن صياغته على النحو التالي: